Izdelki za oprema za embalažo (1327)

Pnevmatski klešče za prašiče HR24TC PN - Zapiranje z obročem. Premer zapiranja od mm 4,8 do 8,7

Pnevmatski klešče za prašiče HR24TC PN - Zapiranje z obročem. Premer zapiranja od mm 4,8 do 8,7

PNEUMATIC CLIPPING MACHINE WITH RING LOCK HR24TC PN Pneumatic clipper with ring closure for the assembly of mesh cages, springs for mattresses, fences and packaging. Light and handy. It uses clips type HR24 with width mm 24, height mm 12 and wire diameter mm 1,8 Magazine capacity:120 rings Usage pressure:5,5-7,6 bar Closure diameter:mm 4,8-8,7 Ring type used:HR24ZA-HR24 INOX
Sous Vide Stroj na Kolesih: SV 620 - Sous Vide Stroji

Sous Vide Stroj na Kolesih: SV 620 - Sous Vide Stroji

Machine sous vide de table : SVB 620 Machine simple cloche sur roulette: Destinée au conditionnement en sacs sous vide. Construction robuste. Chambre inox emboutie. Barre de soudure amovible. Sans fils électriques. Avantages du conditionnement sous vide : Augmentation de la Date Limite de Conservation (DLC) Meilleure gestion du temps de travail et des matières premières. Augmentation des qualités organoleptiques Conservation durable des valeurs nutritionnelles. Présentation professionnelle des produits.
SERIJA WALL-E - Večfunkcijske mize in talne tehtnice. Kapaciteta od 6 do 600 kg

SERIJA WALL-E - Večfunkcijske mize in talne tehtnice. Kapaciteta od 6 do 600 kg

Multifunction counter and floor scales. Capacity from 6 to 600 Kg - Division 2 to 200 grams. MODULAR SCALES FOR COUNTER AND FLOOR "WALL-E" Counter or floor scales complete of multifunction weight indicator FPDFWL BASE 6-digit standard. They have a strong and solid structure and a load of stainless steel. Extremely easy to use and versatile, guaranteeing precision and reliability. They are particularly suitable for the industry and commerce. Available also CE-M APPROVED for sale to third parties, according to OIML R-76/EN 45501. TECHNICAL FEATURES WEIGHING PLATFORM Precise and sturdy structure, suitable for creating scales and automatic weight checking systems for all industrial and commercial applications. Stainless steel top. Standard version works with aluminum cell 3000d with IP65 protection. Example model:FPWET15 Dimensions :mm. 300x300x130 Load max. :Kg. 15 Standard division :gr. 5 Division CE-M:gr. 5
Evolution SoniXs MS-6 KZ-ZV - Avtomatska Stroj za Opremljanje s Stransko Enoto in Pokrovnim Okvirom

Evolution SoniXs MS-6 KZ-ZV - Avtomatska Stroj za Opremljanje s Stransko Enoto in Pokrovnim Okvirom

Ultraschallschweißsystem mit elektronischer Selbstkalibrierung Integration in jede Verarbeitungslinie möglich Klappenrahmen mit magnetischer Zuhaltung Spitzenaggregat in Standard-6-Ausführung Horizontal verfahrbares Aggregat bis zu 340mm Mit Bandführungszunge für Paletten Automatisches Bandeinfädelsystem Optimale Zugänglichkeit und werkzeuglose Demontage von Bandwegkomponenten Abroller variabel positionierbar Bandspannung über Bedientableau einstellbar Einfache Maschinenbedienung über digitale Anzeige im Bedientableau Manuelle Umreifungsauslösung über Drucktaster im Bedientableau Stufenlos drehbares Bedientableau (0°-180°) für eine vielseitige Maschinenbedienung CE-Zeichen inkl. Konformitätserklärung Strukturlackierung RAL 5010, enzianblau
RAFALE 40-65 PLINSKI GORENJE - Plinski gorilniki za pakiranje polietilena. Na voljo v dveh modelih

RAFALE 40-65 PLINSKI GORENJE - Plinski gorilniki za pakiranje polietilena. Na voljo v dveh modelih

New lightweight and handy device with practical handle with additional controls for rapid gas and electronic ignition opening. The high power and ease of use of this device allows fast retraction of thermo plastic films of any thickness and the packaging of large products. FEATURES - Structure with double insulation for continuous use without overheating and without risk of burns; - Terminal with 360° rotation for use in any position; - 8 meter pipe with quick release; - Safety valve included (in case of breakage block the gas); - Practical carrying case; - Noise level 83db. Example model:RAFALE 65 Max power (kW):37-66 Supply:Propane Gas pression (bar):1.5-3.5 Gas consumption (Kg/h) :2.6–4.8 Ignition:Electronic
SoniXs M-RI - Stroj za Opažanje s Krožnim Okvirjem za Vodenje Traku

SoniXs M-RI - Stroj za Opažanje s Krožnim Okvirjem za Vodenje Traku

• SoniXs-Ultraschall-Schmalaggregat in Standard-7-Ausführung • B&R SPS-Steuerung • Automatisches Bandeinfädelsystem • Bandendevorabfrage mit Bandrestauswurf • Flexible Abrollerausrichtung • Energiesparende Antriebe • Bandspannung über web HMI verstellbar • Verschleißarme, zwangsgesteuerte Bandführung • 4 Laufrollen, 2 davon feststellbar • Bandspulen-Schnellwechselsystem • 3 definierbare Rezepturen für eine schnelle Anpassung der Parameter bei Produktwechsel • CE-Zeichen inkl. Konformitätserklärung Bandführungsrahmen:ring-förmig Produktanwendungen:Holzlatten
SoniXs MP-6 R-VA - Polavtomatska stroja za pakiranje iz nerjavečega jekla z valjčnim mizo

SoniXs MP-6 R-VA - Polavtomatska stroja za pakiranje iz nerjavečega jekla z valjčnim mizo

• Potentialfreie Kontakte zu vor- und nachgeschalteten Maschinen • Stufenlos einstellbare Transportgeschwindigkeit von 0,1 – 1,0 m/s • Anwahl für Ein-, Zwei- oder Mehrfachumreifungen (Multistrap) • Parameterbedienstelle zur Einstellung von Umreifungsparametern • 2 Bockrollen nicht feststellbar, 2 Lenkrollen feststellbar (Ø 80 mm) • Korrosionsbeständiges SoniXs-Ultraschall-Schweißsystem in Standard-6-Ausführung • Optimale Zugänglichkeit und werkzeuglose Demontage von Bandwegkomponenten • Stufenlos drehbares Bedientableau (0 – 180°) für eine vielseitige Maschinenbedienung • Bandspannung über Bedientableau einstellbar • Bandspulen-Schnellwechselsystem • Bandende-Abfrage mit Bandrestauswurf • Maschine komplett korrosionsbeständig (überwiegend aus V4A Edelstahl) • Maschinenausführung in Schutzart IP 56 • Sensible Komponenten wie z. B. Motoren mit zusätzlichen Blechabdeckungen versehen • CE-Zeichen inkl. Konformitätserklärung • Extrem niedriger Energieverbrauch Verschweißung:Ultraschall Material:Edelstahl Weitere Eigenschaften:vertikale Umreifung
PET Trak - Poliester Trak

PET Trak - Poliester Trak

Très fort et élastique au même temps, le feuillard PET sert souvent où les bandes d’acier étaient autrefois utilisés. Son élasticité permet parfaitement d’absorber les chocs pendant le transport. Notre feuillard PET se compose de bouteilles en plastique 100 % recyclées (flocons de bouteille) et est également adapté par friction ou par soudage ultrasonique. Après utilisation, il peut être facilement intégré dans le cycle de recyclage. Notre feuillard PET est disponible de 9,5 à 15,5 millimètres. Il est résistant à la chaleur et, selon la largeur il peut supporter des charges allant de 180 à 600 kg.
EPS Pladenj Razstavljalec - Razstavljalne Strojne Opreme

EPS Pladenj Razstavljalec - Razstavljalne Strojne Opreme

Machine de dépilage : Dépileur de barquettes PSE Dépilage de barquettes PSE triangulaires et rectangulaires Dépilage multiformat sur une machine seule, sans outillage, pour adapter la machine à la dimension des barquettes en cours de production. Les lignes de conditionnement alimentées en continu via un potentiomètre. Une cadence de dépilage comprise entre 10 et 80 barquettes la minute sans arrêt de la production
Klipne naprave HR 20/23 - Pnevmatsko zapiranje obroča. Premer zapiranja od 4,8 do 6,8 mm

Klipne naprave HR 20/23 - Pnevmatsko zapiranje obroča. Premer zapiranja od 4,8 do 6,8 mm

Clipping machines HR20/23 with ring closure for the assembly of wire mesh, springs for mattresses, fencing and packaging. Aluminium body, rubber grip and return of pneumatic gripper (without spring). The closure diameter of the of the ring depends on the type of material to be clipped. The clipping machine HR 20 and HR 23 are suitable for example for fences and to close bags and nets. The sealing of the clipping depends essentially on the type of material that is going to seal. On soft materials, such as on a net bag, the clip remains locked. On stiffer materials or on fences, the clip guarantees tightness but may not prevent the wire from sliding. Example model:HR 20 Storage capacity:200 rings Width open loop (external):mm 19,3 Closing diameter:from 4,8 to 6,8 mm Type of ring used:HR 20 with wire diameter 1,50 mm Working pressure:6 bar
Ročno Orodje za Jekleno Trakovanje A 333 - Jeklena Trakovanje

Ročno Orodje za Jekleno Trakovanje A 333 - Jeklena Trakovanje

Appareil feuillard acier manuel A 333 : Appareil de cerclage manuel type A 333 , fonctionnant sans chapes de fermeture, pour le cerclage de colis plats.
FP HR PS II - VREČKE IN MREŽE - ZRAČNO TESNO - Ročni klešče FP HR PS II so rezalnik za zapiranje ovojnic, cevi, vrečk in mrež.

FP HR PS II - VREČKE IN MREŽE - ZRAČNO TESNO - Ročni klešče FP HR PS II so rezalnik za zapiranje ovojnic, cevi, vrečk in mrež.

The manual table clipper FP HR PS II is a small, handy and versatile table clipper with lever operating. It’s ideal for closing bags and net sacks where the number of packaging is not very high and therefore does not justify the purchase of a pneumatic machine. All parties have an anti-rust treatment and are easy to clean. Use aluminum clips diameter 2 mm, internal width 6 mm and length 13 mm, bars of 50 pcs. The clipper FP HR PS II is also used to close bags of mozzarella or other products containing liquid as it makes an airtight seal. Storage capacity:N° 150 clips Packaging max. diameter:mm 6 Clipper dimensions:mm 415 x 162 x 765H
Evolution SoniXs MP-6 B - Popolnoma avtomatska stroja za ovijanje

Evolution SoniXs MP-6 B - Popolnoma avtomatska stroja za ovijanje

Haute qualité d’étanchéité dans modèles standard 6 Accès facile et démontage complet du guide feuillard sans outil Système unique et sans usure de guidage du feuillard Pupitre de commande rotatif à 180° Réglage tension feuillard par simple potentiomètre Réglage de la vitesse au moyen d’un variateur de fréquence Compteur de cycles intégrés sur panneau de contrôle Changement rapide de la bobine de feuillard Changement latéral et de face de la bobine du feuillard Système d’enfilage du feuillard automatique Détection de fin de feuillard avec éjection du morceau restant Éjection autom.de la boucle de feuillard en cas de cerclage à vide Basse consommation d’énergie Montée sur 4 roulettes dont 2 avec frein Marqué CE de fabrication Structure de la machine bleue gentiane RAL 5010 Facile utilisation moyennant panneau de contrôle Contacts libres de potentiel pour connexion avec d’autres machines en série (entrée et sortie) Vitesse bande de transport réglable de 0 a 1 m/seg.
Obračalnik kontejnerjev Evropa: BG 1020 - Obračalnik kontejnerjev

Obračalnik kontejnerjev Evropa: BG 1020 - Obračalnik kontejnerjev

Machine de basculement de bacs : BG 1020 Ce retourneur de bacs Europe a été spécialement étudié et fabriqué pour la vidange de divers contenus alimentaires comme la viande, le poisson ou les fruits et légumes. Sa structure mobile vous offre la possibilité de basculer vos bacs Europe jusqu'à un angle de 160°. Tout en inox, cette machine de retournement pro
Komplet z orodji za vezanje, pečati, vozičkom in kolutom LIGHT PL 13 - Ročna orodja za vezanje

Komplet z orodji za vezanje, pečati, vozičkom in kolutom LIGHT PL 13 - Ročna orodja za vezanje

The most common manual strapping tool for plastic straps. Practical and economical, it is particularly suitable for polypropylene strap with width 12 mm and thickness max mm. 0.8. The closure is done with a metallic tooled seal to increase tightness. Upon request, you can use it in fruit and vegetable sector equipping it with a hook for boxes and containers (optional). MODEL:PL 13 Usable strap:polypropylene Closure type:metal seal PL13 Max width usable strap:mm. 12 Max thickness usable strap:max mm. 0,8 Strapping tool weight:Kg. 2,9
Ročne klešče FPHR45M - Ročne klešče za zapiranje obročev za velike gabione in kletke. Maksimalni premer zapiranja 15 mm

Ročne klešče FPHR45M - Ročne klešče za zapiranje obročev za velike gabione in kletke. Maksimalni premer zapiranja 15 mm

MANUAL CLIPPER FP HR 45M FOR GABIONS Large sturdy manual clipper with ring closure, using clips of 45 mm. with wire diameter 3 mm. and can close up to a diameter of 15 mm. Suitable for the assembly of the containment gabions in mesh, structures and fencing in wire mesh, fixing reinforcements for the building, sealing bags or mattresses that are used as retaining walls, sound barriers, dikes, road reinforcements, reinforcement of banks, horticulture, traps and rockfall protections. Structure:Steel with rubber handle Charger capacity:40 rings Open ring width (outer):mm 45 Open ring height:mm 24 Opening width:mm 25 Closure diameter:mm 15
T-majice na roli

T-majice na roli

Practice și compacte, sacoșele tip maieu rolate sunt biodegradabile și compostabile, fabricate cu tehnologie de ultimă generație. Sunt alegerea ideală pentru cumpărături, fiind adaptabile în ce privește caracteristicile tipo-dimensionale. Culori personalizabile Dimensiuni personalizabile Imprimare în funcție de cerințele clientului Biodegradabile și compostabile conform EN 13432 Certificate OK Compost Produse în România cu echipamente de înaltă performanță
Akumulatorske klešče za prašiče HR24TP BT - Premer zapiranja od mm 4,8 do 8 in od mm 7,9 do 10,7

Akumulatorske klešče za prašiče HR24TP BT - Premer zapiranja od mm 4,8 do 8 in od mm 7,9 do 10,7

BATTERY CLIPPING MACHINES WITH RING LOCK - HR24TP BT Battery-operated clippers with ring closure, for the assembly of mesh cages, springs for mattresses, car seats, fences and packaging. The clippers work with an 18V 2Ah battery, however it is possible to purchase the 18V 3Ah battery with greater autonomy as an option. Battery models can be easily transported from one work area to another without space limitations or used outdoors. They use clips type HR24 with width mm 24, height mm 12 and wire diameter mm 1,8 Example model:HR24TP8-11 BT Magazine capacity:120 rings Closure diameter:mm 7,9-10,7 Rounds per charge:1600-1800 Autonomy:approx. 60 min Ring type used:HR24ZA-HR24 INOX
Ročno Orodje za Jekleno Trakovanje SL - Jeklena Trakovanje

Ročno Orodje za Jekleno Trakovanje SL - Jeklena Trakovanje

Appareil feuillard acier SL : Appareil de cerclage type SL, fonctionnant SANS chapes de fermeture, sertissage par triple matriçage Dévidoir type ASR
Hugo Beck Nastavljiva Konformacijska Stroj, Tip FLEXO 500S - Visokohitrostne Stroj

Hugo Beck Nastavljiva Konformacijska Stroj, Tip FLEXO 500S - Visokohitrostne Stroj

Machine Hugo Beck à conformateur réglable, Type FLEXO 500S Un esprit innovant, créatif, de coopération et de compétence. Le vrai professionnel des installations automatiques d'emballage, proposant des solutions d'emballage rationnelles, économiques et écologiques, reconnues par les utilisateurs et les consommateurs.
SoniXs MP-6 T-VA - Avtomatska stroj za pakiranje iz nerjavečega jekla za mizo

SoniXs MP-6 T-VA - Avtomatska stroj za pakiranje iz nerjavečega jekla za mizo

▪ Soudure par ultrasons contre la corrosion ▪ Haute qualité d’étanchéité dans modèles standard 6 ▪ Des motorisations Brushless économiques, sans courroie et sans chaîne, ce qui limite le bruit et l'entretien ▪ Pupitre de commande rotatif à 180° ▪ Réglage tension feuillard par simple potentiomètre ▪ Possibilité de changer de vitesse depuis le panneau de contrôle (de la vitesse max à la vitesse min) ▪ Système d’introduction automatique de feuillard qui simplifie le changement de bobine ▪ Système d’enfilage du feuillard automatique ▪ Détection de fin du feuillard avec expulsion du morceau restant ▪ Éjection automatique de la boucle de feuillard en cas de cerclage à vide Basse consommation d’énergie ▪ Sélection de cerclage pour paquets délicats ▪ Machine contre la corrosion (en acier inoxydable ou matériaux non corrosifs, (par exemple aluminium V2A, V4A) ▪ Protection IP 56 ▪ Les composants sensibles (moteur par exemple) disposent des protections supplémentaires
SoniXs MP-6 R-VA - Popolnoma avtomatska stroj za pakiranje iz nerjavečega jekla z valjčnim mizo

SoniXs MP-6 R-VA - Popolnoma avtomatska stroj za pakiranje iz nerjavečega jekla z valjčnim mizo

•Corrosion-resistant ultrasonic sealing system with electronic self-calibration •High-end Standard 6 sealing unit •Wear-free DC drives with integrated electronics •Stepless turnable control panel for many-sided operation •Adjustable strap tension via control panel •Switching from maximum to material-friendly Ecospeed in the control •Quick strap coil change •Automatic strap threading system •Strap end detection with ejection of remaining strap •Automatic strap loop ejection •4 castors, 2 of them lockable (Ø 80 mm) •CE marking inclusive conformity declaration •Potential-free contacts to upstream and downstream machines •Continuously adjustable conveyorspeed from 0-1 m/s •Parameter control panel for setting strapping parameters •Selector switch for pass, single, double or multiple strapping •Machine completely corrosion-resistant (main use of V4A stainless steel) •IP 56 protection class design •Sensitive components (e.g. motors) are equipped with additional covers Type of sealing:Ultrasonic sealing Material:Stainless steel
PET Trak - Plastični Trak iz Poliestra

PET Trak - Plastični Trak iz Poliestra

Polyester-Bänder sind besonders reißfest und gleichzeitig elastisch. Dadurch federn sie Stöße während des Transports zuverlässig ab und halten je nach Breite Belastungen zwischen 185 und 580 Kilogramm stand. Unsere PET-Bänder gibt es in Bandbreiten zwischen 9,5 und 15,5 Millimetern mit engen Fertigungstoleranzen und eignen sich gleichermaßen für die Verschweißung per Reibschweißverfahren oder Ultraschall. Nach ihrem Gebrauch lassen sich die Bänder leicht im Wertstoffkreislauf weiterverarbeiten, da sie zu 100% aus recycelten Plastikflaschen, den sogenannten „bottle flakes“, bestehen. Die gleichbleibend gute Bandqualität gewährleistet eine hohe Maschinenverfügbarkeit, während die besondere Reißfestigkeit für optimale Ladungssicherung sorgt. Häufigste Einsatzgebiete: • Wellpappindustrie • Druckindustrie • Allgemeine Logistik • Elektronikindustrie (TV-Geräte, Kühl-/Heizgeräte, Küchengeräte) • Automotive (Zubehör u. Ersatzteile für PKW, LKW und Zweiräder) Material:PET; Polyester
TACKER ROCAMA 10/20 - Uporaba sponk iz serije AP od 5 do 20 mm in žebljev iz serije FAST M/W dolžine 20 mm

TACKER ROCAMA 10/20 - Uporaba sponk iz serije AP od 5 do 20 mm in žebljev iz serije FAST M/W dolžine 20 mm

Professional manual tackers Rocama 10/20 with body made of aluminum alloy. Loading dock below. Ideal for fixing labels on packaging and protective materials in wood, for assembly of frames and frames for decoration work, to set wallpaper, baseboards and wood profiles, for exhibitions stands, furniture stores, interiors of homes, caravans, campers and coatings of sofas and furniture. Equipped with power regulator. Available in two models: Rocama 10 for staples series AP with length of 5-8-10 mm, with total width 10 mm, section 0,45x0,90 mm. Rocama 20 for staples series AP with length of 10-12-14-16-20 mm, with total width 10 mm, section 0,45x0,90 mm, brads series FAST M of 20 mm and pin series FAST W of 20 mm, section 1,00x1,25. Example model:Rocama 20 Charger capacity:100 staples Staples lenght:from 10 to 20 mm Staples:AP 110-112-114-116-120 Pins:FAST M 20 with head – FAST W 20 without head
Pnevmatske klešče za svinje FS CL 11-20 - Stroj za spenjanje za zapiranje obročev. Premer zapiranja od 4,8 do 6,8 mm

Pnevmatske klešče za svinje FS CL 11-20 - Stroj za spenjanje za zapiranje obročev. Premer zapiranja od 4,8 do 6,8 mm

Clipping machine FS CL 11-20 with ring closure for the assembly of wire mesh, springs for mattresses, fencing and packaging. Aluminium body, rubber grip, return of pneumatic gripper (without spring). Storage capacity:200 rings Working pressure:6 bar Width open loop (external):mm 19,3 Closing diameter:from 4,8 to 6,8 mm Type of ring used:FS 20 Z with wire diameter 1,50 mm
PP Trak - Trak iz Polipropilena

PP Trak - Trak iz Polipropilena

Umreifungsbänder aus Polypropylen stellen mit rund zwei Dritteln den größten Anteil an unserer Produktion dar. Wir fertigen sie in Breiten zwischen 5 und 15 Millimetern standardmäßig in Schwarz. Auf Wunsch produzieren wir die Bänder für Sie natürlich auch gerne in anderen Farben. PP-Bänder eignen sich vor allem zur Umreifung von Packstücken wie Paketen, Kartons oder anderen Versandverpackungen sowie leichterer Ware auf Paletten. Sie sind komplett recycelbar, verfügen über eine konstant hohe Bandqualität, lassen sich störungsfrei verarbeiten und sind kurzfristig verfügbar. Die häufigsten Einsatzgebiete sind: • Allgemeine Logistik (Boxen aus Wellpappe, Styropor, Kunststoff) • Druckindustrie (Zeitungen, Zeitschriften) • Wellpappe (Faltschachteln, Zuschnitte) • Dosen und Flaschen aus Kunststoff, Aluminium und Karton • Baustoffindustrie (Küchenmöbel, Holzlatten, Fliesen, Ziegel) • Lebensmittelindustrie (Fleisch, Fisch, Geflügel in Faltschachteln oder Styropor) Material:PP; Polypropylen
PAPIRNATE SLAMICE - Bele papirnate slamice, dvobarvne, Kraft, enobarvne, večbarvne, domiselne, z logotipom

PAPIRNATE SLAMICE - Bele papirnate slamice, dvobarvne, Kraft, enobarvne, večbarvne, domiselne, z logotipom

PAILLE EN PAPIER Matière : Papier Carton alimentaire 100% biodegradable et bio compostable Forme : Paille Atouts : Recyclable et écoresponsable ces pailles sont un choix écologique pour la dégustation de vos boissons sans odeur ni gout. Utilisations : Pailles en papier cartonné pour les boissons froides Couleur Disponible: Kraft, Blanc, Unicolor (noir, vert, rouge, bleu...etc) Bicolor Striées (Blanc-noir, blanc-rouge, blanc-vert, blanc-bleu, blanc-jaune ...etc), Fantaisie (à pois, à rayures, zigzagué, bronze, doré, rose doré ...etc) Logoté (portant les couleurs et le logo de votre entreprise) Emballage: Disponible en emballage individuel ou en vrac en paquet. Diamètre disponible : 2,5mm, 4 mm, 6mm, 8mm, 10mm, 12 mm.
Miza Sous Vide Stroj: SV 350 - Sous Vide Stroji

Miza Sous Vide Stroj: SV 350 - Sous Vide Stroji

Machine sous vide de table : SV 350 Machine de table: Destinée au conditionnement en sacs sous vide. Construction robuste. Chambre inox emboutie. Barre de soudure amovible. Sans fils électriques. Avantages du conditionnement sous vide : Augmentation de la Date Limite de Conservation (DLC) Meilleure gestion du temps de travail et des matières premières. Augmentation des qualités organoleptiques Conservation durable des valeurs nutritionnelles. Présentation professionnelle des produits.
DVOJNI HORIZONTALNI REZALNIKI - BD SERIJA - Dvojni horizontalni rezalniki za dve koluti, primerni za rezanje

DVOJNI HORIZONTALNI REZALNIKI - BD SERIJA - Dvojni horizontalni rezalniki za dve koluti, primerni za rezanje

HORIZONTAL DOUBLE CUTTERS BD 122 - BD 220 Universal cutters for cutting paper, corrugated cardboard, reinforced papers and polythene, polyethylene foil, polyethylene bubble, polyethylene foam. This series is very useful because you can use at the same time two different materials. The use of the cutter is extremely simple: it is necessary to carry the material to the desired length and manually operate the blade holding carriage, the cut is clean and precise in both directions. All the cutters are mounted on a frame complete with coil holder and rubber feet, on request may have the wheels with brake. For reasons of space the product is shipped disassembled. The cutter can be equipped with: RHOMBOIDAL BLADES: suitable for cutting plastic film, polyethylene foil, bubble wrap or foam. CIRCULAR BLADES: suitable for cutting paper, corrugated paper and reinforced. Example model:BD 122 Max. cutting width.:cm. 100 Type of blade:Rhomboidal (standard) for the cutting of plastic film Capacity:Kg 50 Max. reel diameter:cm. 100
Super Seal™ Junior - Ročne indukcijske zapiralke

Super Seal™ Junior - Ročne indukcijske zapiralke

Gamme de thermoscelleuses manuelles et semi-automatiques d’Enercon. Idéales pour les démarrages en production, validations produits et cycles de production courts, les thermoscelleuses par induction manuelles Junior d’Enercon permettent d’obtenir tous les avantages d’un scellage hermétique scellé par induction. Les thermoscelleuses manuelles d’Enercon (deux modèles Junior et Auto Junior) offrent un scellage fiable et constant à l’aide de compteur numériques et d’indicateurs d’opercule manquant, qui n’existent souvent que sur les machines automatiques. Notre conception unique de la bobine facilite le scellage d’une grande variété de bouchons : plats, à bec verseur et coniques, de 15 à 150 mm de diamètre. D’autres appareils manuels ne scellent que des bouchons plats. La qualité, la fiabilité, et la sécurité des modèles Super Seal™ Junior et Super Seal™ Auto Junior sont les mêmes que celles des machines de production en ligne à volume élevé. La vitesse de fonctionnement:manuelle Diamètre d'étanchéité- junior:de 15 à 150 mm Diamètre d'étanchéité- L'auto junior:de 25 à 63 mm